第 10 部分
此心狂野 作者:肉书屋
第 10 部分
快捷c作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 ”收藏到我的浏览器” 功能 和 ”加入书签” 功能!“这话当真,考特尼?”考特尼转头看看他,眼中满是惊奇。“考特尼?”她满怀狐疑地模仿他的声音。“此时此刻你叫我考特尼?为什么?为什么现在?”他叹口气,将鞍具包丢到地上,接着慢慢朝她走过去。“到底什么事惹得你火冒三丈?”“她吃醋啦,亲爱的。”卡利达低声呜噜道。
考特尼倒吸一口凉气。“胡说八道!如果你准备开口胡说八道,你这母狗,我想我非得把真相告诉他不可!”“那就告诉他我们第一次见面时,你是怎样一脚把我踢出你房间的。”卡利达迫不及待地说道,接着又添油加醋说了好多。“她对我恶狠狠的,钱多斯。我只是问了问她为什么在这里,她便对我大嚷大叫,说那不关我事。”“据我回忆,那天大嚷大叫的全是你。”考特尼义愤填膺。
“我?”卡利达惊奇地瞪大了眼睛,“我过来向你表示欢迎并且——”“闭嘴,卡利达。”钱多斯吼道,他那有限的耐性消耗殆尽。他抓住考特尼的双臂,将她拉近身边。“小姐,你最好口齿伶俐点儿。我骑马跑了一整夜赶回这里。我累得不行,可没心思来从一大堆谎言中淘出真话。告诉我出了什么事吧。”感到自己像一只被急了的野兽似的,考特尼只好主动出击了。“你想知道出了什么事?好的很。昨天半夜里我醒来,发现床上有个男人——跟我一样赤身l体——而且是你的——你的情妇派他来的!”他的双手抓得更紧,可是他的声音却异常地柔和,哦!
“你受他欺负啦?”这声询问刺透了那层愤怒的烟霾。她知道他已怒不可遏,一触即发,而他什么话没说先问了那个问题,令她心头一热。
“没有。”“他占了多少便——?”“钱多斯!”当着卡利达的面说起那事儿她可受不了,可是钱多斯正在失去控制。
“要是他把你衣服脱下了还没弄醒你,那你一定跟死了似的。”他说道,“他占了多少——?”“上帝份上,”她赶紧打断, “我上床睡觉前自己脱了衣服。外面太吵,我先关了窗,因此房子里很热。他溜进我房间时我睡得正香。我估计他穿着衣服,后来在爬到我身上来之前全脱掉了。”“他占了多少便——?”“他仅仅吻了我,钱多斯。”她再次打断他的话,“我一触到他的胡须,就知道他不是——”她停了一下,话说完前声音变得细弱如丝,“你。”“然后呢?”片刻沉默之后他问。
“自然我……明确地表示反抗。他没料到。他起身去点灯,他从我身上一下去,我便抓起了枪。他吓坏了,对我交待了实情。”他俩都扭头看卡利达。
“一个精采的故事,美国佬,”卡利达说道,“但是马里奥昨夜没回家。假如他没跟你一起过夜,那他上哪儿去了?”钱多斯把考特尼从身边轻轻推开,转向卡利达,双眼视着她。卡利达从未见过钱多斯这副样子。她这是头一次意识到他不会如此轻易地相信自己。她开始攥紧了双手。
“马里奥?”他暴怒地问,“你派马里奥来她这儿?”卡利达直往后退。“派他?没有。”她连忙抵赖,“我告诉过他她在这儿。我只是建议他来跟她会会,也许会让她高兴,因为地一个人孤孤单单的。要是这个美国佬邀请他上了床,这可不是我的功劳。”“你这谎话连天的母狗!”考特尼又惊又气。
钱多斯也没信这鬼话。他猛然伸出手,手指掐住卡利达的喉咙。
“我该拧断你的脖子,你这诡计多端的母狗!”他对着她那张惊恐万状的脸狂叫道。 “你恶意陷害的这个女人是受我保护的。我本以为这里可以让她安全停留。可是你非得玩这么一个恶毒的把戏,而且现在我不得不去干掉一个同我无冤无仇的人,因为他陷入了你那该死的y谋。”卡利达脸色惨白。“干掉他?”她叫道,“凭什么?他什么也没干!她说的他什么也没干!”钱多斯一把搡开她。“他闯进了她的房间,吓着她了。他的手碰过她。理由够充分了。”他朝门口走去,考特尼从他身后跑上来,抓住他的胳膊拉住他。一时间她又是害怕、又是生气、又是激动。
“你有时做事太严重,钱多斯——不是说我不欣赏。可是,老天,假如我想让他完蛋,我本来自己就可以开枪打死他。”“你骨子里没这股劲儿,猫咪眼。”他低声说道,并非毫无幽默之意。
“我可不这么有把握,”她反驳道,“不过你不能去杀马里奥,钱多斯。那不是他的错。她骗他说我来这儿是要到伯莎之家去做事。”考特尼估计他知道伯莎这个人。“她跟他说我是个——是个妓女,还说我需要个男人,说我——我——”考特尼的脾气又爆开了。“饥渴难耐!”钱多斯差点没呛着。“你还敢笑!”她叫道“我做梦也想不到这种事。”她满腹疑惑地看着他。哦,好了,至少他眼中不再杀气腾腾了。
“嗯,那就是她对他说的一番鬼话。这么说他实际上是前来帮我,有那么点意思。”“哦,上帝。相信你也是那么认为。”“不许说风凉话,钱多斯。本来可能会更糟的。即使知道我不想要他后,他本来也可以强迫我就范的。可是他没那么做。”“好吧。”钱多斯叹口气,“我不杀他了。但我还有点事要办,在你房间里等我。”他对她说道。她犹豫着,神色不安,他轻轻抚着她的面颊。“不会是你反对的事,猫咪眼。去吧。照应好自己,或者睡一会儿。你看上去是需要休息休息了。我不会太久的。”他的声音令她欣慰,他的轻抚告诉她什么也不必担心了。她遵从其竟。留下他在厨房里奉陪卡利达。
一进到房间,考特尼同卡利达打架时受的处处抓伤挠伤便痛开了。她的脚伤比以往疼得更厉害。她一瘸一拐地走到梳妆台上那面椭圆形小镜前,仔细照照镜子,不由得发出一声呻吟。老天,让钱多斯瞧见了自己这副模样。这副模样!哦,上帝。
她的头发乱成一团麻。裙上溅着一点一点的黑色咖啡渍。衣服被撕了好几处口子。肩上一处撕破的衣缝里露出三小块月牙儿形的伤疤,周围沾着干血渍。几滴血干在了她脖子上,眼角和耳根各有一道抓痕,手背上也被抓出了五六道印子。
她知道日后身上也会留下些疤痕。该死的卡利达。不过至少钱多斯相信她,而且亲眼见了卡利达是个什么东西。考特尼不信他还会再同那种货色上床,对此考特尼倒是心存感激,甚至还有点沾沾自喜。
先得洗个澡,她回到楼下,却发现钱多斯和卡利达都不见了。趁烧着洗澡水之时,她用拖布擦掉了洒在地上的咖啡。玛玛恰好从教堂回来,帮她把洗澡水抬到楼上。考特尼对刚才的事什么也没说,只提了句钱多斯回来了。
她洗浴穿戴完毕,正要倒洗澡水时,钱多斯进来了。门也没顾得敲,她不介意,到现在她已习惯在他面前不存多少隐私。
他的情形令她有些惊讶。他双手捂着身侧,浑身上下几乎同地刚才一样乱糟糟的。
“正是我需要的。”他看着澡盆里她的洗澡水说道。
“别想着不准备告诉我。”她话音坚决。
“没什么好说的。”他一口避开,接着又叹了口气。“我没干掉他。可是我也不能不闻不问。你一离开厨房卡利达就溜掉了否则我非掐死她不可。”“可是,钱多斯,马里奥什么也没干!”“他碰过你。”她惊呆了。这是个十足的独归我有性质的回答。她刚准备说出来,想想还是不说的好。
“谁赢了?”“可以说平分秋色。”他说着坐到床上,呻吟了一声,“不过我想那狗娘养的打断了我一根肋骨。”她赶紧跑过去,伸手解他衬衣的扣子。“让我瞧瞧。”没等她碰到自己,他抓住她的双手,她疑惑地盯着他的双眼。他那双明亮的蓝色眼睛里饱含深情,然而她还领会不透。她不知道自己的触摸对他会产生什么效果。
她往后退了几步。
“你说想洗个澡,”她不好意思地说道,“我出去一会儿。”“你可以就留这儿。我信得过你会背朝我的。”“那太不合适——”“留这儿,他妈的担 ? ”遵命。“考特尼转过身,大步走到窗边,拖了把椅子坐在那儿,挺着脊背,咬住牙关,一言不发地等着。
“你脚脖子怎么样了?”他问。
“好多了。”他皱起眉头。“别嘟着嘴,猫咪眼。我只是不想让你在没有我时撞见卡利达。”她听着他脱衣服扔到地板上的声音,一件接一件,拼命想让自己的注意力集中到窗外之物上。去教堂的人三五成群,两个小男孩穿着礼拜天的盛装,正将一只球扔来扔去。一个小姑娘追着…只狗,那狗衔着她的童帽跑开了。考特尼全看见了——又仿佛什么也没看见。钱多斯的靴子掉到地板上,她坐在椅子上惊得一颤。
他想让她待在眼皮下,好来保护她,本来无可厚非,可是那样的场合考特尼心下未免有些不乐。难道他不知道他的一举一动都令她浮想联翩吗?她以前不是曾屡屡见他袒胸露背么?他身上哪儿高哪儿低她清清楚楚,而此时此刻她脑子里正生动地描绘着他的样子,就跟能看见他似的。她的脉搏跳得厉害。
水声溅动,她听见他吸了口凉气。水肯定凉了,她想像着他的胳膊上、胸脯上泛起一层j皮疙瘩,接着又看见自己把那些小疙瘩一一擦去。
考特尼猛地站了起来。他怎么敢让她受这种煎熬?她感觉自己的五脏六腑好像正在冰销玉碎似的,而他却轻轻松松地洗澡,丝毫没想想对她是什么滋味儿!这个糊涂的畜牲!
“坐下,猫咪眼。或者去躺下休息会儿,那更妙。”他的嗓音深沉吵哑,听着仿佛是一种轻抚,抚摸着她的周身上下。她坐了下来。
想点别的事,考特尼……别的什么都行!
“你在巴黎的事搞定了吗?”她的话音柔弱无力。
“瞰——瞰。我还得到圣安东尼奥去一趟。”“在你送我到韦科之前还是之后?”“之后。”他答道,“我得抓紧时间,因此接下来我们要全速骑行。你能对付得了吗?”“我有什么好说的呢?”听到自己话音中的露出的怨恨,她吓得一缩,可就是忍不住。她确信他是在拿圣安东尼奥那子虚乌有的事做借口,以便尽快甩开她。
“怎么啦,猫咪眼?”“没事儿。”她冷冷地回答,“我们今天就走吗?”“不。我得休息休息。而且我想你昨晚也没怎么睡。”“是的。”沉默了好一阵,他才说道:“能帮我找点东西凑合着把这根肋骨包扎一下吗?”“什么样的?”“一条衬裙就行。”“我的不能给你,”她回绝了,“我只有两条。我去问——”“算了,”他打断话头, “可能根本就没断,只不过受了点伤。”老天,难道她离开房间稍稍一会儿都不行吗?“我是不是受着谁的威胁,钱多斯?让我同你待在这儿有没有什么特殊的原因?”“我认为你该习惯同我单独待在一块儿,猫咪眼。你怎么突然间这么紧紧张张的?”“因为这太不雅,你在洗澡,我却待在这儿!”她不禁大怒。
“假如就这点事令你不快的话,那我完事了。”考特尼环视一圈。澡盆的水倒掉了,钱多斯正坐在床沿上,上下光光的,就一条毛巾围在腰间。她赶紧转眼看窗。
“上帝份上,你穿几件衣服好不好!”“我把衣服丢在下面厨房里了,恐怕。”“我把你的包裹带上来了,”她不依不饶地告诉他, “那边,梳妆台旁。”“那么好事做到底,行吗?我想我再也动弹不了了。”她突然有个印象:他是在逗她玩,不过她没去多想。蹙着眉,她拿过他的鞍具包,放到床上,眼睛一直躲着。
“要是你累成这样,”她说道,“那就睡我的床吧。我可以另外找间房过夜。”“歐——歐。”他那语调让人没有争辩的余地。 “这床够大的,睡得下两个人。”她急遽地吸了口气。“不是在和你逗趣!”“我知道。”现在她完全正视着他了。“你干嘛这样?假如你以为有你躺在身边我能睡得着,那你简直疯了。”“你还没有在床上被爱抚过,是吧,猫咪眼?”他给她一个懒洋洋的笑,令她止住呼吸。她双膝发软,不由得伸手扶住床架。
他站了起来。毛巾滑落到一边,再不容她怀疑他是真事真做了。他的身体油亮光滑而且潮乎乎的,而且哦,天哪,她真想扑进他怀里。
然而她没有。她太想做a了,可是她受不了他事后的冷漠,再也受不了了。
“过来,猫咪。”他把她的脸抬起来,贴近他的脸。“你整个上午都在叽叽喳喳的,现在为我呜噜一阵吧。”“别。”就在他的嘴唇触到她的嘴唇前,她低语道。
他向后仰仰,但并没放开她。他两只拇指在她双唇上蠕动着,她的身子本能地向他靠过去。
他会意地一笑。“我很抱歉,小猫咪。我并不希望此事发生。你知道这点。”“那就别这么做。”她哀求道。
“我无能为力。要是你学会别让你的感情表现得那么明显的话,我就不会如此尴尬了。然而当我知道你想要我,那简直让我疯狂。”“那不公平!”“你以为我乐意像这样失去控制?”“钱多斯,求你——”“我需要你——但还不止如此。”他把她拉得更近,嘴唇灼烧着她的面颊。“他碰过你。我需要把那事儿从你的记忆里清除干净——我必须。”都那样了,她怎么能够继续推阻呢?他也许从不会承认,然而那些话表明他是多么在意。
夜空宛如点缀着闪亮的钻石的天鹅绒。远处传来牛群的哞哞声,更远的地方,有一只红猫1在哀号。这夜里凉气袭人,尽管算不上冷;一阵阵微风吹得前头山坡顶上一棵树簌簌作响。
几匹马吃力地爬上山坡,在那棵树下停了下来。好几处摇曳的灯光在山坡底下那一马平川上的小平原上忽隐忽现。考特尼叹息一声。
“那是个什么镇子?”“那不是个镇子。那是巴牧场。”“可是看来奇大无比!”“没错,”钱多斯说道,“什么事情弗莱彻·斯特拉顿干起来都是大模大样的姿态。”考特尼知道这个名字。她在刊有她父亲照片的那篇报刊文章中读到过。弗莱彻就是那个牧场主,是他手下的人逮住了那个盗牛赃,并将他交给了韦科的警察。
“我们这是停下来干嘛?”钱多斯下了马,绕到她的马边时,考特尼问道。 “韦科就在眼前了,你不是要在这儿扎营吧,是吗?”“离镇子还有足足四英里。”他双手揽在她的腰际,扶她下马。打离开阿拉梅达后,他还从没那样过。离了阿拉梅达他还从未对她这么亲近。
她双脚一着地,便将双手从他肩上拿开了,可是他的手还留在她的腰间。“我们不能去韦科吗?”她大胆地问道。
“我不是要扎营。”他柔声说道,“我是要说再见。”大惊失色,考特尼僵僵地立在原地。“你——你不带我进韦科?”“我从未有此打算。镇子里有几个我不想见到的人。而且无论如何我不能把你独自一人留在韦科。我得知道你是同某个我信得过的人待在一起。巴里有位女士,是我一位朋友。这是最佳方案。” ?“你要扔下我,让我同你诸多情妇们中的又一个待在一起?”她大叫道,简直不敢相信。
“不是,他玛格丽特·罗利是斯特拉顿的管家是位英国女士,一位母亲般的人物。”“我猜,是位稍稍老点儿的女士?”她劈头来了一句。
他没理会她的尖刻,轻轻说道, “你干什么都行,可千万别耶么称呼她。有次我那么叫,她啪地给我一耳光。”有个疙瘩从她腹中慢慢爬到她的喉间。他真的要扔下她了。从她的生活中消失,就这样。曾经她还有几分相信,自己在他心中份量不轻呢。
“别那样看我,猫咪眼。” ?他转身离开。她神情呆呆的,看着他生起了火,发怒似地折着小g儿,把它们扔到一堆。很快他让火堆熊熊燃烧起来,火光中他面部的棱角更为清晰。
“趁还来得及,我得赶往圣安东尼奥!”他有力地说道,“我腾不出时间看护你在镇上安顿好。”“你不必看护我安顿好。我父亲是位医生。如果他在那儿,要找到他不是难事。”“如果他在那儿。”几颗火星进到空中, “如果他不在,至少在这儿,你会有个人帮你出出点子,筹划下一步怎么办。玛格丽特·罗利这人很好,而且她认识韦科的每一个人,她会知道你父亲是不是在那儿。这样今天晚上你就会知道。”他满怀关切地说着。
“我就会知道?你连等个结果都不准备等?”“不等。”她满眼疑虑地瞪大了双眼。“你甚至不准备带我下山去那儿,是吧?”“我不能够。巴里有我不想见到的人。不过我会在这儿等候着,直到看见你安全进到里面。”最后,钱多斯看着她。他心如刀绞。委屈、不信任、困惑不解,全显在她脸上。她双眼亮晶晶的,因为她正拼命抑制住泪水。
“他妈的?”他怒了,“你以为我想把你扔在这儿?我发过誓再不靠近这鬼地方的厂泪水冲破她的防线,考特尼转身擦泪, ”为什么,钱多斯?“她哽咽不止。”如果你不喜欢这地方,干嘛把我扔在这儿?“他走到她身后,双手放到她的肩…卜。他这番亲近更让考特尼受不了,又一阵泪水流过她的面颊。
“是这儿的人我不喜欢,猫咪眼——除开那位老太太外的所有人。”他的声音平静多了,“因为某种我难以想像的、不明不白的理由,玛格丽特·罗利喜欢在巴的工作。如果我认识这附近其他任何人,我都不会带你来这儿。可是我想得起来的就她一个。把你托付给她我就不必牵挂你了。”“牵挂我?”太气人了。“你的任务完成了。你再也不会见到我了。你还有什么好牵挂的?”他把她拉过身来,面对着他。“别这样对我,娘们。”“你?”她叫道,“那我呢?我是什么感觉?”他摇摇她,问道:“你想让我怎样?”“我——我——”不。她不愿说。她不愿乞求他。她不愿请求他别离开自己,“不管这声再见会多么令她心痛欲绝,她也不愿对他说她爱他。假如他能就此扔下她,就这样,那么说什么他也会无动于衷。
她一把将他推开。“我不想让你怎么样。别再把我当小孩对付了。我需要你带我来这儿,不需你看我安顿下来。我自己会应付。上帝份上,我并不是无依无靠的。而且我不愿被人随手打发给一个陌生人,而且——” :“你有完没完?”他问道。
“没有。还有我许给你的东西,”她生硬地说道,“我去拿给你。” ;她想从他身边过去,他抓住她。“我不想要你他妈的臭” “别丢人现眼的。那才是你之所以同意——”“钱根本沾不上边儿。我以前告诉过你不要对我胡猜乱想,猫咪眼。你并不了解我。你对我一无所知——是不是?”他这套伎俩再也吓唬不住她。 “你希望我把你想像成坏蛋,可我知道你没有那么坏。”“没有?”他的手指将她的胳膊抓得更紧,“要不要我告诉你我干嘛要去圣安东尼奥?”“我宁愿你不说。”她不安地说。
“我要去那儿杀一个人。”他冷冰冰地、又满含痛苦地说道。“这事儿也谈不上什么合法不合法的。我审判了他,发现他罪大恶极,而且我打算处决他。只有一点障碍。警察将他抓获了,他们打算绞死他。”“那有什么不好?”“他得死在我的手里。”“可是要是警察将他抓获……你不是要同警察作对了?”她抽了口凉气。
他点点头。“我还没想好怎样把他弄出来。我主要得做的便是在他们没绞死他之前赶到那儿。”“我确信你有你的理由,钱多斯,可是——”“别说了,他妈的?”他并不希望得到她的理解。他希望她与自己决裂——就在此刻——这样他以后就不必想方设法返回这里来。“什么才能让你睁开眼看看清楚?我不是你所想像的那样。”他对她说道。
“你干嘛这么做,钱多斯?”她大声说道,“你要离开了,我再也见不到你了,这还不够吗?你还想让我恨你,是不是?”“你的确恨我,”他沉沉地说道,“你只不过还不知道而己。”他从腰带上拔出一把刀子,这时一丝冰凉的不祥之感透过她的脊髓。“你要杀了我吗?”她满腹疑惑地问道。
“我四年前就下不了手,猫咪眼。是什么使你认为我现在能下得了手呢?”“那么你这是……你这是什么意思?四年前?”他把刀刃在他的右手食指上划过,她双眼死死地盯住那把刀子。“你这是干什么?”她嘘声问道。
“如果我觉得你仍就想着我,那么那个结子便永远割舍不开。必须割舍开来。”“什么结子?”焦虑不安令她的噪音都发哑了。
“我们四年前结成的那个结子。”“我不明白——”刀刃现在又切人了他的左手食指。 “钱多斯!”他扔下刀子。考特尼盯着他抬起双手放到脸上。两只食指在他的额头中央会合,然后向两边移动,朝着他的太阳x,恰在他的眉毛上方留下两道鲜红的血印。那两只食指接着在鼻梁上相交,然后沿着双颊划向下,又在下巴上会合,留下更多的血迹。
一时间考特尼只看见那些血红的印迹把钱多斯的脸切分成四个部分。可是片刻之后,他两眼之中那层浅蓝色活了起来,衬着他那青铜色的皮肤,鲜活生动。
“你!那是你!哦,我的天哪!”她几乎不能料想到的旧日的恐惧源源涌出,她飞身跑起来,漫无目的。在山坡半腰处他抓住她。两人撞到一起,都摔倒硼地,是他用身体缓冲了这一撞。他双臂搂在她身上,保护着她,他们一直滚到山坡下。
两人停下后,考特尼努力想站起来,但他把她按在地上。
恐惧将她带回到埃尔罗伊·布劳尔的谷仓。
“你为什么要给我看?为什么?”她叫喊着,惊惧万分,“上帝,把血擦了!那不是你!”“是我。”他无情地说道,“这就我的本来面目,我一直就是这样。”“不。”她左一下,右一下,疯狂地摇着头。“不,不。”“看着我!”“不!是你抓走了我的父亲。是你抓走了我父亲!”“听着,我并没干那件事。别动,他妈的?”他抓住敲打着他的双手,将那两只手按在她的头发上,头发铺散在地。“我们只带走了那个农夫。其余我们留下的都死了,”“那个农夫。”她呻吟一声,记起来了,“我知道那些印第安人是怎样处置他的。马蒂有次偶尔听到人们谈论此事,她告诉过我。你怎么能让他们把他一刀一刀割成那样?”“让他们?”他摇摇头。“哦,不。你不能那样欺骗自己。那个农夫是我的。他死在我手中。”“不!”她失声尖叫。
他本来可以告诉她事情的来龙去脉,可是他没有。他让她在他手中挣扎,最后挣开了,然后让她从自己身边跑开,消失在往巴去的那个方向。他看着她离开,然后慢慢地站起身来。
他做了自己想做的事。不管她对自己怎么想,他是豁出去了。现在他再也不必知道他注定要带给她的生活够不够好。他让她解脱了。如果把自己从她那儿解脱出来也如此容易该多好……
钱多斯擦掉脸上的血迹,回到山坡上。见他过来,几匹马s动起来。早些时候那个牧牛工过来时,它们肯定也s动过,但是钱多斯当时太全神贯注于考特尼,以致没听见那人过来的动静。即使是现在,他还是如此的心神不宁,以致他一直走到离火堆只有三英尺远时,才看见蹲在火堆旁的那个家伙。他从来没想过会再次看见那人。
“放松点,凯恩。”见钱多斯如临大敌地站地那儿,那人说道。“你总不会因为一个人四处闲逛,到这儿时间已晚,便要开枪打他,是吧?我总不能对你的这堆火视而不见,对吧?”“你本该视而不见的,锯齿,”钱多斯语含警告地说道,“唯独这一次你应该。”“但是我没有。而且你忘了是谁教会你用那只枪的?”“没忘,可从那时起我c练过无数次。”年长者笑了,露出一排整齐的牙齿,就是这排牙让他得了那个绰号。据他讲的那段故事是,他的牙曾经太参差不齐,吃东西不仅没法嚼,反而添了许多麻烦,因此他干脆找了把锯子,引锯就齿,就为想看看锯过之后能不能嚼得舒服些。
他不胖,却结实得很,四十多岁的年龄,长着一头灰棕相间的头发。锯齿对牛、马、枪颇为了解,其精深程度也依此为序。作为巴的工头,他大概算得上是弗莱彻·斯特拉顿最亲密的朋友。
“呸,你还是老样儿,一点变化都没有,是吧?”锯齿见钱多斯并未松弛他紧张的站姿,嘟哝了一句。“我看到你那匹花斑马,简直不敢相信。对于马我可是过目不忘。”“我建议你把看到那匹马、看到我的事儿都忘掉为好。”钱多斯说着,弯腰捡起他先前扔在地上的那把刀子。
“你的声音我也听出来了,”锯齿一笑,“忍不住,只好去听,你和那个女人你叫我嚷的。你吓唬她的方式真是奇特。愿意满足一位老年人的好奇心吗?”“不。”“出我所料。”“我可以杀了你,锯齿,而且在他们发现你的尸体之前,我已离开这儿数英里之遥。为让我自己确信你不会把见到我一事告诉那老头,那是不是唯一的办法?”“如果你仅仅是路过,他知道了又何妨?”“我不想让他认为可以利用那女人来同我接触。”“他可以吗?”“不。”“你说得太快,凯恩。你保证那话靠得住?”“去你妈的,锯齿!”钱多斯吼道,“我不想杀你。”“好吧,好吧。”锯齿慢慢站了起来,双手向外摊着,手中显然没拿东西,“你要对那事儿如此坚决的话,我估计我会忘记见过你这码事的。”“可你得离那女人远远的。”“听我说,那可有点为难,是吧,说说你是怎样把她安置在这儿的?”“同罗利待一起。她不会待太久。”“弗兰彻肯定会想知道她是什么人。”锯齿一边小心看着他一边慢吞吞地说。
“他不会联系到我身上。只要你守口如瓶,那就得了。”“那就是你吓唬她的原因——好让她一字儿不吐?”“你是在刨根问底,锯齿,”钱多斯厉声说道,“不过你一直爱狗咬耗子多管闲事。那女人对我无关紧要。而且她对弗兰彻也无话可说,因为她并不知道我是谁。假如你改变那种状况,哪你只会是点起火来没水浇灭,因为我不会重新返回到这条路上来的。”“你要去哪儿?”“跟他妈警犬似的。”钱多斯嘘道。
“只不过是个友好的提问。”锯齿一笑。
“见鬼吧。”钱多斯大步从他身边走过,翻身上了大脚力。他抓起特拉斯克那匹马的缰绳,说道:“这另外两匹马是她的。你可以将它们牵进去,或者不去管,让别人来收拾。她大概会说自己从马上摔下来了,这样一位牧牛工便会来找的——除非你在她到达牧场场房之前能赶上她。不过你要是真赶上了,把你他妈的涤押玫奶嵛识急镌谛睦铮挥?今晚她再也忍受不了别人的审讯了。”钱多斯骑马走了,锯齿踏灭火堆。“对他无关紧要,啊?”他笑了。“他到底以为谁会相信?”
第十章
远处灯光在夜空下闪烁着。牛群低低的哞哞声仍不时传过来。考特尼身外的世界依然如故,尽管她的内心已经完全两样了。痛苦,哦,知道自己爱上一个野蛮的……野蛮的印第安人的那种痛苦!
在那一刻,“印第安人”意味着所有的邪恶和恐怖。一个野蛮的屠夫!哦,不是他,不是她的钱多斯!然而那是事实,的确是。
离牧场场房还有一半的路,眼泪模糊了她的双眼,考特尼索性停下跪到地上,一路伤心欲碎的她尽情哭泣起来。没听见他跟上来的声音。这次再不会有一双强有力的胳膊来安慰她,不会有安慰人的声音来告诉她那是个谎言,或者至少让她弄个明白。亲爱的上帝啊,为什么?她努力想记起在布劳尔的农场遭袭击的那一天来。那不是件易事。她曾费尽力气地把那事儿从脑子里清除掉。然而她记起来了,她的害怕,那饲料盒被揭开时她的惊恐。相信自己必死无疑又希望自己不要哀求讨饶。接着是看见那个印第安人——不,不是个印第安人,而是钱多斯。她见到过钱多斯。可是那天他是个地地道道的印第安人,他那长长的梳成小辫的头发,那战争时涂的油漆,那把刀子。还有他打算杀死她。缠扭着她头发的他的手,恐惧,然后是看到他的双眼,那不是印第安人的一双眼睛。她只知道那双眼睛与那张吓人的脸不相称,它们本该是非常可怕的,看起来却一点也不可怕。
现在,她知道为什么她第一次见到那个枪手时,便敢把性命交付与他了。
钱多斯说他们两人之间有个结子。那是什么意思?一个结子?还有那天他为什么会同那些印第安人在一起,袭击,杀戮?随着那天发生的越来越多的事情重回记忆,考特尼哭得不那么伤心了。伯利·比克斯勒对莎拉说的那有关复仇之事是怎么回事?那些印第安人的营地遭到袭击,他们要报复。他说拉兹·汉德利的儿子约翰,那个迅疾离开罗克里的家伙,声称他和其他一群人扫荡了一支基奥瓦人所有的男女老少。可是那些死去的印第安人肯定是科曼契人,不是基奥瓦人。他们肯定是钱多斯的朋友。她记起比克斯勒说过,那些印第安人在抓获每一位参与者前绝不会罢休。她猜想现在那些人都完蛋了,除非……特拉斯克!他是其中一个吗?钱多斯说过他犯有qg和谋杀罪。还有圣安东奥的那个人呢?他是其中一个吗?在那场屠杀中,钱多斯失去了什么人,以致于让他用那种手段来杀死埃尔罗伊·布劳尔?以致于让他时隔这么久还念念不忘复仇?“你的这些,小姐?”惊吸一口凉气,考特尼挣扎着站了起来。
那人靠近了一些,她看见了老内利和那匹花斑马,她一直没给它取名,因为她意识到自己不可能一直拥有它。钱多斯毕竟还没把这匹母马带走,她本以为他会的。
“你在哪儿——发现它们的?”她犹豫不定地问道。
“他走了,恐怕那才是你想知道的。”“你看见他离开的?”“是的,女士,我看见了。”这话为什么会让她感到害怕?只是因为钱多斯说过他不想见到这里的任何人吗?她无需为他而忧心忡忡,再也不需要要了。
“我猜你并不认识他?”她发现自己在问。
“实际我认识。”她牵过花斑马,骑了上去,心情更加沮丧。太妙了,这正是钱多斯所不希望发生的。如果真有什么事,她想他肯定会责备她。
“你在巴工作吗?”“是的,女士。小名锯齿,或者说他们那样称呼我,随便吧。”“我叫猫——”她刚开口,就赶紧改口, “考特尼·哈特。我不是自愿来这儿的。我十分希望继续去到韦科,找间房子住下……他们那儿有旅店,是吧?”“是的,女士,不过还足足有四英里的路程。”“我知道,我知道,”她不耐烦的说道,“可是你愿帮帮我吗?我将感激不尽。”锯齿不出声了。他不是个让女士们扫兴的人。事实是,他通常愿意舍己为人地来对柔和性别尽上一番心意。可是这一位呢,嗯,存疑待查的问题太多了。要是弗莱彻知道是谁带她来这儿,而锯齿又让她从指缝中溜跑时,不止可能,绝对,弗莱彻会把他给活活剥了。
“看看,女土,”锯齿有板有眼地说道,“我恰好在四处溜达。我还没机会吃上一顿呢,你大概也没吃。想来想去,今晚不适合进城了。而且你肯定有某种原因要到巴去吧?”“是的,”考特尼不无失望地回答,“我被要求把自己交给玛格丽特·罗利,一个我连认识都不认识的女人,只是因为他说过要这样。上帝份上,我不是小孩了。我并不需要一个看守。”一根火柴亮了,他们双方都好好打量了对方一下。锯齿差点没烧到他的手指头。他露齿一笑。
“来吧,我带你进去见玛吉。”
“玛吉?”“玛格丽特。她自己的地方在房外背后,但是她现在大概还在那栋大屋子里。别担心,你不必先认识并喜欢玛吉,我保证她会喜欢上你的。”“你这样说真是太好心了,可是……哦,很好。”考特尼夹马向前,知道自己别无选择。过了一会儿她大胆问道:“这样问是不是有点过份,你不会把谁带我这儿,或者连你见过他一事对任何人说吧?”“你能告诉我是为什么吗?”“为什么?”考特尼一下戒备起来, “我怎么会知道为什么?钱多斯自己也没解释。他说过他不想见到这儿的任何人,那便是我所知道的一切。”“钱多斯,那是他现在对自己的称呼吗?”她扫了他一眼,说:“我想你说过你认识他的。”“上回他在儿时,他只回答某个长得要死的印第安人名字,没人会发那音,也没人记得住。”“听起来就像是他。”“你认识他很久啦?”他问道。
“不……嗯,假如你算上……不,那不是……哦,天,我罗罗嗦嗦讲不清,是吧?我认识他大约一个月了。他从堪萨斯带我到这里末的。”“堪萨斯!”锯齿嘘了一声,“那可他妈的翟兜煤苣模圆黄穑俊!?”是的,就是那儿。“”路那么远,足以让你们俩互相了解个透吧?“他随意说道。
“你会这么认为,对不对?”考特尼轻声说道,“然而今晚我发现根本不了解他。”“你知道他要去哪儿吗,哈特小姐?”“知道,去——”她收住嘴,看着骑马走在旁边的这人的黑影。就她所知,钱多斯在这里可能受到追捕。“对不起,我似乎想不起他提到的那城镇的名字了。”锯齿咯咯笑个不停,让她吃了一惊。“他对你那么重要,是吗?”“他对我无关紧要。”她不无傲慢地向他保证,他又大笑起来。
还没走到前院,考特尼便听到了动人的吉它曲在夜空中飘荡。接下来,那栋高大的房子也进入了视线,屋内,包括前边的门廊都是一片灯火通明。门廊那儿一群男人懒洋洋地躺在椅子上,倚在栏杆上,有的甚至还歪在宽宽的台阶上,台阶向上直通一扇大前门。伴着吉它曲的是他们爽朗的笑声和温和的逗乐声。这是一幅充溢同志情谊的温馨的场景,是巴极好的写照。不用说,生活在这儿肯定很惬意。
可是考特尼见到门廊内只有男人,好多好多的男人时,她不自在起来。而且他们一见到她,音乐也在一声刺耳的音符中嘎然而止。
锯齿牵着几匹马走到门廊里时,四下静默无声。连一点窃窃私语都没有。
一片沉寂中。锯齿的笑声让考特尼觉得十分刺耳。“你们这些马背汉以前从没见过女人是不是?他妈的怠圆黄穑痢挥质鞘裁聪f妗5侣常uジ嫠呗昙瘟烁隹腿恕客夂竺妫亲诺恪!币桓鼍矸5男&039;镒余?幌抡酒鹄矗雇俗沤四巧惹懊牛垡豢桃裁焕肟继啬帷?”还有你们这些牛贩子,眼前这位是哈特小姐。“锯齿继续嚷嚷,”不知她要作客几天。不知你们还见不见得着她,那么趁有机会,你们还不脱帽致意。“几个人脱了帽,而其他人还在目不转睛地盯着,惹得锯齿放声大笑。”我从未
第 10 部分
欲望文