分卷阅读5
L'ombre Dans L'eau 作者:燕缺
分卷阅读5
完。
“……需要遵守的礼节就这些,不多。”兰切斯特重新打开另一只纸卷,沙利叶不禁抽了口凉气,几乎同时捂住了嘴,“这里是五天后宴会来宾的资料。”
“全部都要记?”沙利叶不抱希望做着最后的挣扎。
这双眼睛向人恳求时的模样尤为动人,微垂的眼角温顺无害,蔚蓝虹膜敷着薄薄一层水泽,像是柔嫩的星辰花瓣,浸润着幼鹿般的澄澈,但这仅仅只软化了被恳求者的口吻。管家把两份连缀起来近四十英寸的纸张展平:“记忆是绅士的基础必修课。先生对您抱有很高的期望,您应该能做到更好——牢记并运用它。”
很高的期望?
沙利叶在心口画了一个十字,简单的笔划仿佛可以刺到心脏,立刻牵带出一种幽微的隐痛。他不敢去想有关法诺的任何事,提起钢笔,把那堆密密麻麻的文字整理成简单的关系图。
沙利叶并不抗拒“牢记”本身。得益于法西诺斯严格的督导和他害羞沉静的性格,他可以轻松地记住上千种香料的名字和气味,背诵几十种香水的配方。妲莉拉对沙利叶不怎么上心,是年长五岁的法诺铸造了他的童年、记忆,他的世界和一切。
两个小时后,少年才意识到他还没有离开这个怪圈。
关系图没画完,三分之二的纸张被大朵的丁香(法诺和他最喜欢的花)铺满,俨然是愁郁的写照。兰切斯特大概正在安排晚餐,沙利叶闻到浅淡的迷迭香,明白他即将将和空座位一起享用晚餐。他喜欢迷迭香,法西诺斯则完全相反。成年以后,他的兄长绝不会轻易暴露自己的好恶,只是闻到迷迭香会幅度极小地敛起眉……
够了,沙利叶!
沙利叶抖着手撕掉皮面本上画了一小半的肖像画,把脸埋入掌心。指缝充盈着皮本上的香薰味,松香与薄荷犹若一池冬夜月光,他无法抗拒这一诱惑,任由清凉的香气淹没自己。
前调以果香为主,森林蒸馏出的自然甘甜软滑地舒卷开,又像海妖般圈紧他。他虔信地沉入海水与长夜,月光下的妖物仍在吟唱,他从它幽深冷艳的眼睛里看到灰烬中重生的火星,看到翡翠石堆簇的湖泊,以及自身的污秽罪孽。尾调雪花般又轻又沉地降临,余香像枯死的松木,是深渊独有的气息。
“法诺……”
夜归人身上还披着淡淡的暑气。少年的睫毛剧烈抖动着,他将灯移到刚好可供他看清又不致惊扰梦中人的位置。安格斯对主人的禁忌了如指掌,照惯例调配好马丁尼,倒退着离开房间。
困于梦境的少年并未得到安抚,一滴泪珠和带哭腔的梦呓静静地滑进微热的空气中,他翻过小半个身,罩着的小薄毯被卷合上衣下摆卷到了一块儿,露出凹陷的腰窝。
弗美尔也无法描摹出白净肌肤的诱惑意味。
“法诺……”
法西诺斯并没有立即予以回应,他冰凉的食指挨上那滴泪珠,碰触的瞬间,酷烈的夏日火花般在指尖绽开了。沙利叶摸索着抓住他,又朝扶手外侧挪了挪,团成了一只顶着金发的奶油球。
“沙利叶?”他小心把弟弟汗湿的手拉开,防备而克制,如同和旗鼓相当的对手博弈。
他怀揣的珍宝被他的喃语悄然震碎了。妖异的凄楚和伴生的、近乎罪孽的美感兴奋地撕裂羊羔的血肉,它在这苦痛中蜷起身,细长的腿足由上而下绷成两道弧——衣物在两道弧线交错起伏中不断上移翻折,像一朵早熟的玫瑰。
像——他品酌马丁尼——但也仅仅是像。
“我不能……”
“不能什么,我的沙利叶?”
法西诺斯顺着沙利叶柔滑的发丝耐心抚摸,瞥见笔记本残页上的画像,心满意足地把少年圈进扶手椅。一来一往间,那修长的双腿荡出柔软的睡袍,而更柔软的肉体毫无防备地朝他敞开,海藻般挂在了他的身上。
他发自心底叹息着,拢紧禁不住引诱的少年,克制地轻嗅他的发香,那是雅克卡地亚自我献祭给春神前的绝唱。
“沙利叶,告诉我。”他嘶哑地说,“告诉我……别让我恨你。”
沙利叶一僵,整个软了下来,寂淡的余香比玫瑰水更加甜美。
“我不能……做错误的事……”
他在梦境中哭了,泪水也散着异域的香氛。
法西诺斯吻了下弟弟的额头:“可你已经做了。”
他的判词和惩罚等时降临。
马丁尼粗暴地冲进口腔,沙利叶像被呛醒了,抖抖索索挣开上睑,亮出半片朦胧迷离的蔚蓝色。法西诺斯娴熟地探进他的嘴唇,这个吻带着浓郁的血腥味,似在传递他所感受到的暴烈的痛苦。沙利叶试探着顶了下尖尖的犬牙他受到安抚,起初的激烈逐步回归为慢条斯理和步步为营——直到沙利叶屈服于本能追逐过来,他才结束这场不公平的竞争——而处心积虑对上懵懂无知,天然地就不存在任何公正。
再次调制的马丁尼不复浓烈,反而弥漫着腐烂的甘甜。
他没去理睬那只摔在地上的空酒杯,单臂撑起沙利叶温热的腿窝,抱着梦中的羊羔回到二楼的卧室。
灯光照着扶手椅后的肖像画,描出一个巨大的逆十字。
——
万能管家安格斯的加急培训收效显著。
西莉斯特目瞪口呆地见证了小少爷的脱胎换骨。他的耳廓仍会在和陌生人交谈时悄悄发红,但比起葬礼上的局促难安,他如今的肢体表达更加熟练自如,从放松的双肩到自然下垂的手背,每一件都是未经刻意雕琢的恰到好处。
她淑女地提起裙摆,打发走那群眼珠子转不动的小姐们。
“沙利叶。今晚你看上去就像是第二个法西诺斯·卡赛德伊……这简直太糟了。”她接过侍者献上的香槟,以未婚妻的身份傲慢地驱赶围聚的蜜蜂。她们拿扇子掩着嘲笑退开,西莉斯特悄悄翻了个“天啊,算了吧”的白眼,厌恶地煽去熏死人的香风,“我真受不了这个气味,她们当自己是移动的屠宰场吗?”
沙利叶:“……”来了,又一个经典的比喻。
他漂亮的瞳仁里闪过一丝阴影,没有逐一挑出混合香气的成分来刺激她迟钝的嗅觉:“我真的和……哥哥很像?”
“修辞家小姐”飞快地砸出她的观察结果:“别说你不是在模仿他。”
她支起下巴扭头欣赏宴会的焦点,用一种梦幻般的语调说:“完美到令人望而却步,也很不真实,但一点都不像你。”
沙利叶小小地抿了一口酒,没有反对也没有附和。
罗塞特夫人举办的宴会被默认为瑟兰郡名流的徽记,这与舒适醉人的环境无关,也与美酒和鱼子酱无涉。它可以被视作声名狼藉的猎艳舞会,吊灯底下、壁炉背后、小径深处,四处弥漫调情与
分卷阅读5