第175页
推荐阅读:同班同学好像想上我(简)、红男绿女(1v1)、两情相厌(伪骨科,狗血文)、记忆之场、越王(百合双a)、向导她在伪装普通人(NPH)、谁比谁能装(骨科H 破镜重圆)、复爱(骨科,1v2)、寄养关系(校园骨科1v2)、秋潮(校园1v1)、
这要是搁在亨利八世还年轻时,威廉·都铎怎么也得被削一下。但是威尔士亲王的发作时间挑的十分巧妙,所以亨利八世生气过后,也不得不将此事按照威廉·都铎预料的那样,尽数扣在托马斯·西摩,还有安妮·西摩的头上。
了解全部过程的随从心惊胆战地将珠宝送到圣詹姆斯宫的主卧里,然后亲自将亨利八世的原话,一字不漏地转述给威廉·都铎。
胡安娜王妃这才知道她回来的路上曾发生了什么,惊恐之余,也对威廉·都铎的前程感到忧心忡忡。
相较之下,身为当事人的威廉·都铎倒是没什么表情变化,不仅十分淡定地让胡安娜王妃收下了首饰,甚至还给亨利八世的随从封了三十英镑的跑路费。
“辛苦你了。”威廉·都铎让约翰娜亲自送了送亨利八世的随从,转身便看到胡安娜王妃露出拿烫手山芋的眼神。
“我总不能真的收下前任王后的首饰吧!”胡安娜王妃十分纠结道:“这要是你母亲留下的东西,我还能厚着脸皮戴一戴,可这是……”
胡安娜王妃注意到送人的约翰娜已经回来了,于是冲着她比划了个出去的手势,等心腹侍女关上房门后,才继续说道:“前任王后肯定在众人面前戴过这个首饰,没准就有人记着它们长什么样。”
“这有什么难得?你先把它们收起来,等我找个金匠将它们重新打一遍,然后等爱德华结婚时,你再转送给他的妻子。”威廉·都铎并不在乎这些东西,毕竟他有钱,而且胡安娜在爱尔兰也有不少收入,再加上恩里克二世偶尔还会给小夫妻拉一船的货物。所以现在的胡安娜王妃过得十分富有,完全想象不出她在历史上,曾一度拮据得要当自己本就不多的首饰。
不过比起这些注定压箱底的东西,胡安娜王妃的关注点还是在约克公爵的未来上:“你父亲……打算什么时候让你弟弟结婚?”
威廉·都铎抬了抬眼,不出意外地对上胡安娜王妃满是探究的眼神。
毕竟新教的神职人员是可以结婚的,所以约克公爵依然是威廉·都铎的潜在竞争者,再加上胡安娜王妃又不确定自己跟威廉·都铎会不会有第二个儿子,所以当他们的次子降生后,这爵位……是不是该换个人?
“你觉得我父亲能活到那时吗?”威廉·都铎数了数日子,知道亨利八世很快就会迎接上帝:“如果我不批准爱德华·都铎的结婚申请,那么他的孩子都将是没有继承权的私生子,并且他本人也犯了违逆罪,理应被关入伦敦塔。”
“至于约克公爵的位子……”威廉·都铎想了想亨利八世那副冷酷无情的性子,十分肯定道:“你放心,父亲在死前肯定会处理好这一切。”
“如果他不希望十几年后,又出一个白金汉公爵。”
胡安娜王妃这才安心地去做自己的事情。
与此同时,苏格兰的林利思哥宫里,被安格斯伯爵囚禁的苏格兰王太后玛丽·德·吉斯,不仅没等来弗朗索瓦国王的赎金,更是要面对一份让她倍感屈辱的协议。
“阁下,我不明白您这是要做什么?”玛丽·德·吉斯恨不得将眼前的协议撕个粉碎,甚至连声音都提高到几乎要尖叫的地步:“身为詹姆斯五世的合法配偶,我的婚姻和财产受到上帝的祝福与保证。”
“可是夫人,您的财产来源于斯图亚特家族,而不是将您抛弃的法兰西国王。”安格斯伯爵对于这个曾将他赶出苏格兰的女人毫无尊敬之心,甚至连口气都变得毫无敬意:“按照苏格兰的惯例,如果国王陛下先离世,您身为王后,将终身拥有一部分城堡的所有权,以及相应土地的收入——前提是你没有拿这些钱去做出买通敌国,背叛苏格兰的事情。”
安格斯伯爵让人压上一个苏格兰侍女,后者已经在严刑逼供后,敲掉了所有的牙齿,只能发出呜呜的声音。
“论起通敌叛国,我还比不上成为英格兰走狗,将女王拱手让给豺狼的在座各位。”玛丽·德·吉斯狠狠地拍了下桌子,冷笑道:“身为王太后,能审判我的只有苏格兰女王。还是说在座的各位要将我严刑逼供?直接打入苏格兰的地牢?”
“陛下,我们是苏格兰人,并不是未开化的野蛮人。”安格斯伯爵很看不上玛丽·德·吉斯的傲慢做派,直截了当道:“只要您签了这份协议,我们还能保证您享有苏格兰王后的退休金,否则就只能走议会的审判程序,宣布您被剥夺苏格兰王太后的身份,永远不能进入到苏格兰国内,更不能接触到女王陛下。”
第119章
玛丽·德·吉斯知道自己只剩下一个空架子,毕竟她被囚禁后,法国那边根本没派出协调的使者,更别提安格斯伯爵和阿伦伯爵完全不想分出已经切割好的摄政蛋糕,所以二者都有意让玛丽·德·吉斯听见娘家被打压的消息。
而这一切的一切,都是为了今天的彻底摊牌。
“我们调查了您这一个年的领地收入,发现有些地方对不上账。”安格斯伯爵可是有备而来的,所以将玛丽·德·吉斯仅剩的几个仆人全都审问了一遍,然后将“润色”后的结果展示给玛丽·德·吉斯。
几乎跟指着她鼻子说她叛国没什么两样。
“虽然您拥有这些领地的暂时所有权,但是当您去世后,它们都将被苏格兰女王所收回,并且按照詹姆斯五世所留下的遗嘱,这里面还包括玛丽·厄金斯小姐的年金,以及他跟玛丽·厄金斯小姐所生的几个私生子的抚养费,尤其是已经有爵位的莫里伯爵。”阿伦伯爵示意安格斯伯爵别做过火,然后接过安格斯伯爵的话茬,继续说道:“我们询问过玛丽·厄金斯小姐,她已经一年都没收到孩子的抚养费和自己的年金,所以请我们来询问您。”
了解全部过程的随从心惊胆战地将珠宝送到圣詹姆斯宫的主卧里,然后亲自将亨利八世的原话,一字不漏地转述给威廉·都铎。
胡安娜王妃这才知道她回来的路上曾发生了什么,惊恐之余,也对威廉·都铎的前程感到忧心忡忡。
相较之下,身为当事人的威廉·都铎倒是没什么表情变化,不仅十分淡定地让胡安娜王妃收下了首饰,甚至还给亨利八世的随从封了三十英镑的跑路费。
“辛苦你了。”威廉·都铎让约翰娜亲自送了送亨利八世的随从,转身便看到胡安娜王妃露出拿烫手山芋的眼神。
“我总不能真的收下前任王后的首饰吧!”胡安娜王妃十分纠结道:“这要是你母亲留下的东西,我还能厚着脸皮戴一戴,可这是……”
胡安娜王妃注意到送人的约翰娜已经回来了,于是冲着她比划了个出去的手势,等心腹侍女关上房门后,才继续说道:“前任王后肯定在众人面前戴过这个首饰,没准就有人记着它们长什么样。”
“这有什么难得?你先把它们收起来,等我找个金匠将它们重新打一遍,然后等爱德华结婚时,你再转送给他的妻子。”威廉·都铎并不在乎这些东西,毕竟他有钱,而且胡安娜在爱尔兰也有不少收入,再加上恩里克二世偶尔还会给小夫妻拉一船的货物。所以现在的胡安娜王妃过得十分富有,完全想象不出她在历史上,曾一度拮据得要当自己本就不多的首饰。
不过比起这些注定压箱底的东西,胡安娜王妃的关注点还是在约克公爵的未来上:“你父亲……打算什么时候让你弟弟结婚?”
威廉·都铎抬了抬眼,不出意外地对上胡安娜王妃满是探究的眼神。
毕竟新教的神职人员是可以结婚的,所以约克公爵依然是威廉·都铎的潜在竞争者,再加上胡安娜王妃又不确定自己跟威廉·都铎会不会有第二个儿子,所以当他们的次子降生后,这爵位……是不是该换个人?
“你觉得我父亲能活到那时吗?”威廉·都铎数了数日子,知道亨利八世很快就会迎接上帝:“如果我不批准爱德华·都铎的结婚申请,那么他的孩子都将是没有继承权的私生子,并且他本人也犯了违逆罪,理应被关入伦敦塔。”
“至于约克公爵的位子……”威廉·都铎想了想亨利八世那副冷酷无情的性子,十分肯定道:“你放心,父亲在死前肯定会处理好这一切。”
“如果他不希望十几年后,又出一个白金汉公爵。”
胡安娜王妃这才安心地去做自己的事情。
与此同时,苏格兰的林利思哥宫里,被安格斯伯爵囚禁的苏格兰王太后玛丽·德·吉斯,不仅没等来弗朗索瓦国王的赎金,更是要面对一份让她倍感屈辱的协议。
“阁下,我不明白您这是要做什么?”玛丽·德·吉斯恨不得将眼前的协议撕个粉碎,甚至连声音都提高到几乎要尖叫的地步:“身为詹姆斯五世的合法配偶,我的婚姻和财产受到上帝的祝福与保证。”
“可是夫人,您的财产来源于斯图亚特家族,而不是将您抛弃的法兰西国王。”安格斯伯爵对于这个曾将他赶出苏格兰的女人毫无尊敬之心,甚至连口气都变得毫无敬意:“按照苏格兰的惯例,如果国王陛下先离世,您身为王后,将终身拥有一部分城堡的所有权,以及相应土地的收入——前提是你没有拿这些钱去做出买通敌国,背叛苏格兰的事情。”
安格斯伯爵让人压上一个苏格兰侍女,后者已经在严刑逼供后,敲掉了所有的牙齿,只能发出呜呜的声音。
“论起通敌叛国,我还比不上成为英格兰走狗,将女王拱手让给豺狼的在座各位。”玛丽·德·吉斯狠狠地拍了下桌子,冷笑道:“身为王太后,能审判我的只有苏格兰女王。还是说在座的各位要将我严刑逼供?直接打入苏格兰的地牢?”
“陛下,我们是苏格兰人,并不是未开化的野蛮人。”安格斯伯爵很看不上玛丽·德·吉斯的傲慢做派,直截了当道:“只要您签了这份协议,我们还能保证您享有苏格兰王后的退休金,否则就只能走议会的审判程序,宣布您被剥夺苏格兰王太后的身份,永远不能进入到苏格兰国内,更不能接触到女王陛下。”
第119章
玛丽·德·吉斯知道自己只剩下一个空架子,毕竟她被囚禁后,法国那边根本没派出协调的使者,更别提安格斯伯爵和阿伦伯爵完全不想分出已经切割好的摄政蛋糕,所以二者都有意让玛丽·德·吉斯听见娘家被打压的消息。
而这一切的一切,都是为了今天的彻底摊牌。
“我们调查了您这一个年的领地收入,发现有些地方对不上账。”安格斯伯爵可是有备而来的,所以将玛丽·德·吉斯仅剩的几个仆人全都审问了一遍,然后将“润色”后的结果展示给玛丽·德·吉斯。
几乎跟指着她鼻子说她叛国没什么两样。
“虽然您拥有这些领地的暂时所有权,但是当您去世后,它们都将被苏格兰女王所收回,并且按照詹姆斯五世所留下的遗嘱,这里面还包括玛丽·厄金斯小姐的年金,以及他跟玛丽·厄金斯小姐所生的几个私生子的抚养费,尤其是已经有爵位的莫里伯爵。”阿伦伯爵示意安格斯伯爵别做过火,然后接过安格斯伯爵的话茬,继续说道:“我们询问过玛丽·厄金斯小姐,她已经一年都没收到孩子的抚养费和自己的年金,所以请我们来询问您。”
本文网址:https://www.fuwenh.com/book/50307/12734560.html,手机用户请浏览:https://www.fuwenh.com享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报