分卷阅读35
在头上,虽然这样,却完全不会让人觉得狼狈:久闻大名,幸会,盖茨比先生,我是德斯蒙德。
来宴会的人当中,其实一大半人并不认识盖茨比,只是把盖茨比当成一个普通的暴发户罢了。这一点盖茨比本人隐约地察觉到了,但是这个人明显和那些人不一样。
今天下雨,恐怕宴会是没有办法举办了,old sport,我很抱歉盖茨比这么说,他耸耸肩,身上的西装虽然剪裁合体,但是因为色彩艳丽的关系,反倒让人觉得有点轻佻。
德斯蒙德有着相当优秀的长相,似乎带着异国的血统,是非常漂亮且耀眼的人。这样一个人,大部分人都对他没有什么深刻印象,这本身就是不同寻常的一件事。
盖茨比先生德斯蒙德的表情看上去好像带了点惋惜,我非常喜欢您的宴会才特地来的,你知道,其他宴会都太小了,让人没办法放开心玩。
盖茨比看上去很得意,但是他说话的时候却显得很拘谨:很感谢你能喜欢,如果不出意外的话,明天应该不会下雨了。
管家递给德斯蒙德一块毛巾,还有一杯热饮料,冒雨前来,很容易就会感冒。用毛巾稍微擦干了自己的头发,德斯蒙德手里转着装有热饮料的杯子,看着屋外的大雨:盖茨比先生,长岛的天气一直是这样的吗?
我不确定,但是我几年前曾经在这里住过一段时间盖茨比看了看窗外,这样的雨倒是少见。
看来您真的是住了相当长的时间德斯蒙德说,周围一时间安静了下来。管家识趣地离开了这个房间,在这里任职,他知道很多需要注意的地方。鉴于盖茨比先生的神秘性,管家往往不需要主人提醒,就能够知道自己的应该在的地方。
房间里只剩下了盖茨比和德斯蒙德。在昏暗的灯光下,德斯蒙德的双眼有点发红,盖茨比想要开灯,被对方阻止了。
不需要开灯,我们之间的谈话,不开灯才正合适德斯蒙德说,他思考了片刻,你知道的吧,汤姆曾经有个弟弟。
是有这么一个人,弗坎南盖茨比说,在听到这个名字的时候,他似乎相当怀念,但是又有着某种程度上的排斥,你想说什么?
杰姆斯-盖茨,这个应该是你真正的名字,对吧?德斯蒙德晃晃手指,把原本是翻找档案才得到的情报稍微加工了一下,这个是克莱尔告诉我的,你应该还记得他吧?
盖茨比紧紧抿着嘴,脸色很难看,一句话也不说
别这么紧张德斯蒙德说,你还记得宴会上的那个克莱尔吗,他其实是某个人的遗腹子。
德斯蒙德没有继续说下去,因为这些已经够了。他相信盖茨比不是个大嘴巴的人,但是这个消息很快就会传到汤姆的耳朵里去。
做这些事情,说这种无聊的谎,其实毫无意义。但是一想到未来的某一天,这些人都会变得痛苦,他的心情就因此而愉悦了起来,对于吸血鬼而言,这是最好的调剂了。
而相同的,对于克莱尔来说,有这样的兄弟是个威胁,所以早点除掉才是最棒的选择。既然已经决定了要和克莱尔共度接下来的漫长岁月,那么就要做好充足准备。
你希望我能够告诉汤姆-弗坎南吗?盖茨比沉默了一下,想到了某件事,我并不是最合适的人选,你知道,我
汤姆见过德斯蒙德的长相,在海难中死去的德斯蒙德如果和克莱尔一起出现,显然会引起知情者不必要的揣测。虽然身为吸血鬼,他对人类已经无所畏惧,但是白天就不一样了汤姆和其他人不一样,德斯蒙德并不觉得对方会畏惧血族或者幽灵之类的东西。
那么事情就拜托你了没有让汤姆继续说下去,德斯蒙德强硬地回答他,在说这话的时候他双眼闪过鲜红,本来对这件事有所怀疑,但是在看到那双眼睛的时候,盖茨比心中所有顾虑就消失得一干二净。
这个人是可以信赖的,这种意识被强硬地塞到了盖茨比的脑子里。
德斯蒙德回去的时候雨已经停了,克莱尔睡醒了,乖巧地坐在他的棺材里看书,身上层层叠叠的华丽衣服被他弄得皱巴巴,可这让他看上去反而多了一点诱人的错觉。
不,并不是错觉,那是吸血鬼猎食的时候发出的气息。
德斯蒙德跳进棺材里,将少年抱在怀中,帮他把故事读下去。可是此刻的少年已经完全不在乎书上说的是什么了。他眼里只有德斯蒙德的脖子,脖子,耳后,手腕,全身的皮肤下,遍布的血管。
食欲惊人,在下雨的时候完全没有进食,克莱尔饿了。
他偷偷将犬齿放在了德斯蒙德的脖子上,对方没有丝毫反抗,显然是已经默认了对方的行为。血族之间相互吸血的行为相当稀少,但是在这两个人之间却变得稀疏平常。略显旖旎的气氛让空气因此变质,不寻常的火花在闪现。
克莱尔犬齿深深刺进了德斯蒙德的颈部皮肤中,血液流淌,带来满足感。克莱尔在吸食对方血液的时候发出了细微的呜咽,贪婪地抱紧了德斯蒙德。而作为被吸食的对象,德斯蒙德脸色苍白,但是笑容却显得相当满足。
他闷哼一声,因为失血,所以双瞳变成了略显透明的红色。再失血下去会对身体造成影响,德斯蒙德推开克莱尔,原本在享受血液的少年迷茫地望着德斯蒙德。
我还没有吃饱克莱尔说,他的声音带了一点委屈的意味,在说话的时候,他坐在德斯蒙德的腿上,亲昵地蹭着对方的下巴,缓慢地将犬齿又放在了德斯蒙德的脖子上。
德斯蒙德最后还是心软了,他隔开自己的皮肤,在少年吸吮他血液的时候,又神经质地掐住了少年的脖子,将他按倒在棺材中,同时整个人趴在少年的身上:克莱尔,你在听吗?
克莱尔迷茫的看着对方。
以后只准吸食我的血液,知道吗?
克莱尔静静地看着德斯蒙德,双眼里已经没有半点食欲了。
你总有一天会被我吸干的克莱尔说,他的神色就像恢复了理智一样,和往常有着天壤之别。
没关系德斯蒙德回答,你只要有我就够了。
作者有话要说:
*,《了不起的盖茨比》扉页,那么就戴顶金帽子,如果能够打动她。
old sport一些版本翻译的是老伙计,是盖茨比的口头禅,牛津习惯语,盖茨比用这个词显示自己真的在牛津待过。
☆、浮夸性
克莱尔的精神总是这样,有时正常,有时却显得神经质。德斯蒙德的话太直白了,克莱尔愣了片刻,没有说话,他抱紧了对方,露出了嘴里的尖锐獠牙,因为进食的动作,所以他说话让人听不清:但是你不可以打我哥哥的主意哦,谁都可以,就只有我哥哥不可以否则我就把你的棺材扔到太阳下
原