腐文H

分卷阅读42
章节错误/点此举报

小贴士:页面上方临时书架会自动保存您本电脑上的阅读记录,无需注册
    ,一手缓缓安抚他冷汗微潮的胸口。

    两人各有心事,在黑暗中沉默不语,谁都没有睡着。

    “我是不是有病了?”陶郁忽然开口,“我也不知道怕什么?伤都好了,可别人一靠近我就难受。”

    听他这么说,常征想他自己能意识到,也许情况还不算糟,只要不逼他,慢慢开导,或许能够缓解他的压力。

    “别担心,你的伤刚好,害怕再受伤这是正常的。你看我现在离你这么近,你也没有推开我,如果你不愿意,我保证不碰你的背,可以吗?”

    陶郁点头。

    常征低头在他唇上吻了吻,安慰不带任何情欲,轻声说:“whenever you‘re ready, give me your babsp;remember i will al;babsp;you up.”

    第三十四章

    夏威夷传统文化中最重要的是人与人、人与家庭、人与生存的土地和这片土地上其它生物之间的联系。一个人与生存环境的联系越紧密,就越受他人的尊敬。在夏威夷语中,人们称赖以生存、承载情感的土地为aloha ’āina。

    在无人岛的四天,每天晚饭后大家聚在营区中间的空地上,交流各自的生活和为什么选择来岛上做志愿者。有些人像常医生一样想体验远离文明的简单生活,有些人想带家人走遍夏威夷的所有岛屿,有些像mike一样单纯想来岛上拍照,还有跟来打酱油的,比如adrian。

    “yu, ;brought you here?”组织者看向一直没开口的陶郁。(译:陶郁,是什么原因把你带来这里?)

    陶郁有些心不在焉,直到常征推了他一下才回过神来,抱歉道:“sorry i got distracted.”(译:不好意思我走神了。)

    组织者并不在意,把问题又重复了一遍。

    “……that‘s absp;a&ion to jason.” 陶郁看了看身边的人,“thanks to him. i didn’t even know where i ;going until the day& to maui. ” (译:这个问题应该问jason(常征的英文名)。多谢他,在到达maui前我根本不知道目的地是哪。)

    陶郁把问题踢给常征,对方无可奈何地笑了笑,向其他人解释潜心三个月的旅行计划。听着他们交谈,陶郁不知不觉又开始走神。

    近来他总感觉提不起精神,对周围的一切都缺乏参与感,从前他喜欢交朋友,现在却总想和人群保持一段安全距离。他怕常征担心,试图让自己融入到集体中,然而内心里烦躁的情绪一点一点抬头。

    坐了一会儿,他借口去厕所起身离开,在宿舍背面拐了个弯,独自走向海边。

    营区的灯光勉强到达这里,陶郁站在沙滩边缘,海风带着浪潮的腥气扑面而来。这样的夜晚让他想起芝大湖边——噩梦中反复出现的场景,他自虐式地强迫自己站在黑暗中,想要克服内心的恐惧,试着回想一些美好的事,却总是被幻觉中从未知方向射来的子弹打破。

    “yu, are you all right?”(译:陶郁你还好吗?)

    身后有人轻声问。

    陶郁回头,看到adrian正走下防潮堤。对方的t恤像是小孩子穿的,印有在暗处会发出荧光的恐龙骨架图案,看起来有些滑稽,这让陶郁心里的不安减退许多。

    “;are you doing here?” adrian问。(译:你在这干嘛?)

    &ing.” 陶郁随口道。(译:冥想。)

    “how to realize ?” (译:怎么实现共产主义?)

    陶郁笑了笑,adrian这人有种搅屎棍的气质,集体活动中总是最能活跃气氛的那个,岛上这些人里,陶郁也就跟他的话比较多。

    adrian递给他一罐啤酒,两人在沙滩上坐下来,一起看着远处漆黑的海面。

    “mind if i ask a personal&ion?” adrian忽然开口道。 (译:介意我问个私人问题吗?)

    陶郁想也没想:“yes.” (译:介意。)

    “……you know there‘s a plexity here. ‘yes’bsp;be ‘yes i mind.’or‘yes i’m willing to answer your&ion.’”(译:你知道这是一个复杂的yes-no问题。yes既可以表示“是的我介意” 也可以表示“是的我愿意回答你的问题。”)

    “are you gonna ask or not?” 陶郁不耐烦道。 (译:你到底要不要问?)

    “are you and jason having troubles?” (译:你和常征遇到麻烦了吗?”

    陶郁举起啤酒罐却没有喝,过了一会儿回答:“no, just me.”(不,只是我自己。)

    “;talk?” (译:想谈谈吗?)

    “not sure ;to tell you.” 他低声说,“sometimes i feel sbsp;but don‘t even kno;exabsp;i’m sbsp;of.”(译:不知道要跟你怎么说。有时我感觉恐惧,但是不知道确切地在恐惧什么。)

    “will it&ter if jason is with you?” (译:常征和你在一起时有感觉好点吗?)

    陶郁想了想:“not really……i don‘t ;him to worry for me. he has his own shit.” (译:没有……我不想让他担心,他有他自己的事要操心。)

    “e on. you guys are in a real&ionship, not just dating. you should
上一页        返回目录        下一页

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页,按 →键 进入下一页。